Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

एकां स्वाहां ददौ वह्नेः पितॄणां च ततः स्वधाम् । सप्तविंशच्छशाङ्काय अश्विन्याद्याः प्रकीर्तिताः

ekāṃ svāhāṃ dadau vahneḥ pitṝṇāṃ ca tataḥ svadhām | saptaviṃśacchaśāṅkāya aśvinyādyāḥ prakīrtitāḥ

พระองค์ประทานธิดาองค์หนึ่งคือ สวาหา แก่อัคนี แล้วต่อมาประทาน สวธา แก่ปิตฤทั้งหลาย; และแก่จันทรเทพ กล่าวกันว่าทรงประทานธิดายี่สิบเจ็ดองค์ อันเลื่องลือเริ่มด้วย อัศวินี คือหมู่นักษัตร

एकाम्one (female)
एकाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; संख्यावाचक विशेषण
स्वाहाम्Svāhā
स्वाहाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वाहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वह्नेःof/for Agni (Fire)
वह्नेः:
Sampradāna (Recipient—genitive construction/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
पितॄणाम्of/for the Pitṛs (ancestors)
पितॄणाम्:
Sampradāna (Recipient—genitive construction/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-viśeṣaṇa (Sequencing/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक (then/from that)
स्वधाम्Svadhā
स्वधाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
सप्तविंशतिःtwenty-seven
सप्तविंशतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त (प्रातिपदिक) + विंशति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (numeral compound)
शशाङ्कायto the Moon
शशाङ्काय:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशशाङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
अश्विन्याद्याः(the Nakṣatras) beginning with Aśvinī
अश्विन्याद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्विनी (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अश्विनी-आदि (ending with Aśvinī etc.)
प्रकीर्तिताःare proclaimed/mentioned
प्रकीर्तिताः:
Kriya (Predicative/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्रकीर्तित (कृदन्त; √कीर्तय्/कीर्त्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)

Sūta (deduced from Purāṇic māhātmya narration style within Prabhāsakhaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed in adjacent verses)

Scene: A triadic cosmic tableau: Agni receiving Svāhā as a radiant goddess amid flames; Pitṛs receiving Svadhā in a serene ancestral realm with offerings; Soma enthroned with a garland of 27 nakṣatra maidens encircling him like a zodiacal mandala.

D
Dakṣa
S
Svāhā
A
Agni (Vahni)
S
Svadhā
P
Pitṛs
C
Candra (Śaśāṅka)
A
Aśvinī
N
Nakṣatras (27 lunar mansions)

FAQs

Cosmic order (ṛta) is upheld through dharmic allotment—divine functions (fire, ancestors, lunar time) are sustained by sacred relationships.

The broader setting is Prabhāsa-kṣetra; this verse itself is a genealogical-cosmic teaching embedded within the Prabhāsa Māhātmya narration.

No direct rite is prescribed here; the verse provides doctrinal context for Pitṛ-related and lunar-time observances by naming Svadhā and the Nakṣatras.