Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

पूर्वं त्रेतायुगे देवि स्पर्शलिंगं तु तत्स्मृतम् । दिव्यं तेजोमयं नृणां स्पर्शनान्मुक्तिदायकम्

pūrvaṃ tretāyuge devi sparśaliṃgaṃ tu tatsmṛtam | divyaṃ tejomayaṃ nṛṇāṃ sparśanānmuktidāyakam

กาลก่อนในยุคเตรตา โอ้เทวี มันเป็นที่รู้จักว่า ‘สปรศลิงคะ’—ลิงคะทิพย์อันเรืองรอง ที่ประทานโมกษะแก่มนุษย์ได้ด้วยเพียงการสัมผัส

पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक adverb: ‘formerly’)
त्रेतायुगेin the Tretā age
त्रेतायुगे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रेता-युग (प्रातिपदिक; त्रेता + युग)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (time-locative)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
स्पर्शलिङ्गम्the ‘Sparśa-liṅga’
स्पर्शलिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्पर्श-लिङ्ग (प्रातिपदिक; स्पर्श + लिङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता/विषय (that which is spoken of)
तुindeed / and
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वय particle)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अन्वय (correlative)
स्मृतम्is remembered / was known
स्मृतम्:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + स्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण to (स्पर्शलिङ्गम्)
तेजोमयम्made of radiance
तेजोमयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस्-मय (प्रातिपदिक; तेजस् + मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण to (स्पर्शलिङ्गम्)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
स्पर्शनात्from touching
स्पर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्पर्शन (प्रातिपदिक; action noun from स्पृश्)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतुः/अपादान (cause: ‘from/by touch’)
मुक्तिदायकम्granting liberation
मुक्तिदायकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुक्ति-दायक (प्रातिपदिक; मुक्ति + दायक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण to (स्पर्शलिङ्गम्)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Sparśa-liṅga (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: temple

Listener: Devī

Scene: A radiant, self-luminous liṅga called Sparśa-liṅga in Tretā-yuga; devotees attain mokṣa by mere touch; the air shimmers with divine brilliance.

T
Tretā-yuga
S
Sparśa-liṅga
L
Liṅga (Śiva)
M
Mukti

FAQs

Śiva’s presence in a tīrtha can be so potent that even simple devotional contact (sparśa) becomes liberating when joined with faith.

The Mahāprabhāsa context site, characterized in ancient time by the Sparśa-liṅga.

Sparśana (touching) the liṅga is described as a liberating act.