Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

स्नात्वा निधानवाप्यां च संपूज्य प्राप्नुयाद्धनम् । निधानं पांडवैर्लब्धं तत्र स्थाने पुरा प्रिये

snātvā nidhānavāpyāṃ ca saṃpūjya prāpnuyāddhanam | nidhānaṃ pāṃḍavairlabdhaṃ tatra sthāne purā priye

เมื่ออาบน้ำชำระในบ่อน้ำศักดิ์สิทธิ์นิดานะ-วาปี และบูชาด้วยพิธีอันครบถ้วนแล้ว ผู้นั้นย่อมได้ทรัพย์สมบัติ โอ้ที่รัก ณ สถานที่นั้นเอง กาลก่อนเหล่าปาณฑพเคยได้ขุมทรัพย์มาแล้ว

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) → स्नात्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया
निधानवाप्याम्in/at the Nidhāna-well (pond)
निधानवाप्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिधान + वापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
संपूज्यhaving worshipped well
संपूज्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु) → संपूज्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-लोपयुक्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया
प्राप्नुयात्should obtain
प्राप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
निधानम्treasure
निधानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
पाण्डवैःby the Pāṇḍavas
पाण्डवैः:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
लब्धम्obtained; found
लब्धम्:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootलभ् (धातु) → लब्ध (कृदन्त/PPP)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); निधानम् इति विशेषणम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
स्थानेin the place
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पुराformerly; long ago
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
प्रियेO beloved (lady)
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Nidhāna-vāpī

Type: kund

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A stone step-well (vāpī) with descending ghāṭ-like steps; pilgrims bathe and then worship at a small shrine; in the background, the Pāṇḍavas are shown discovering a buried treasure chest near the well, linking legend to place.

Ś
Śiva (Īśvara)
M
Mahādevī (Pārvatī)
N
Nidhāna-vāpī
P
Pāṇḍavas

FAQs

Tīrtha-bathing and worship are shown as dharmic means that can yield both spiritual purification and worldly prosperity.

Nidhāna-vāpī (the Treasure-Well) in the Prabhāsa Kṣetra circuit, associated with the Pāṇḍavas.

Snāna (bathing) in Nidhāna-vāpī and saṃpūjā (proper worship) to obtain beneficial results.