Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

तस्मिन्दृष्टे वरारोहे अद्यापि लभते फलम् । राजसूयाश्वमेधानां नरो भक्तिसमन्वितः

tasmindṛṣṭe varārohe adyāpi labhate phalam | rājasūyāśvamedhānāṃ naro bhaktisamanvitaḥ

โอ้สตรีผู้ประเสริฐ ครั้นได้เห็นสิ่งนั้น (ลึงค์/สถานที่) แม้ในกาลวันนี้ บุรุษผู้ประกอบด้วยภักติย่อมได้ผลแห่งราชสูยะและอัศวเมธยัญ

तस्मिन्in that (place/instance)
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular); अधिकरण-प्रयोग (locative of place/occasion)
दृष्टेwhen/after (it is) seen; in the seen (place)
दृष्टे:
Adhikarana (Locative qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त/PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तस्मिन् इत्यस्य विशेषणम्
वर-आरोहेO fair-rising one (O beautiful lady)
वर-आरोहे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आरोह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विशेषण-विशेष्यभावः: वरः आरोहः यस्याः), स्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अपिeven; also; still
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; 'also/even/still')
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
फलम्fruit; result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
राजसूय-अश्वमेधानाम्of the Rājasūya and Aśvamedha (sacrifices)
राजसूय-अश्वमेधानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक) + अश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर-द्वन्द्व: राजसूयश्च अश्वमेधश्च), पुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive of comparison/association)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता
भक्ति-समन्वितःendowed with devotion
भक्ति-समन्वितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त/PPP from सम्+अन्वि/अन्वि)
Formतत्पुरुष-समास (भक्त्या समन्वितः), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नरः इत्यस्य विशेषणम्

Sūta (contextual narration)

Tirtha: Vṛddha-Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Varārohā / ‘O noble lady’ (female interlocutor addressed)

Scene: A devotee, hands folded, beholds the sacred liṅga/spot at Vṛddha-Prabhāsa; above, symbolic emblems of Rājasūya and Aśvamedha (sacrificial horse, royal parasol, fire-altar) appear as a visionary overlay indicating equivalent merit.

V
Vṛddhaprabhāsa
R
Rājasūya
A
Aśvamedha

FAQs

Devotional pilgrimage can confer merits comparable to grand royal sacrifices, making dharma accessible through bhakti.

Vṛddhaprabhāsa tīrtha (within Prabhāsa-kṣetra).

The implied practice is darśana (pilgrimage sight) performed with bhakti; no separate rite is mandated here.