Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विश्वकर्मप्रतिष्ठितम् । लिंगं महाप्रभावं हि मोक्षस्वामिन उत्तरे

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi viśvakarmapratiṣṭhitam | liṃgaṃ mahāprabhāvaṃ hi mokṣasvāmina uttare

อีศวรตรัสว่า: “แล้วต่อไป โอ้มหาเทวี พึงไปยังศิวลึงค์ผู้ทรงอานุภาพยิ่ง ซึ่งวิศวกรรมะได้สถาปนาไว้ อยู่ทางทิศเหนือของโมกษสวามี”

īśvaraḥĪśvara
īśvaraḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb of sequence)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-devī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन; कर्मधारयः—‘महती देवī’
viśvakarmapratiṣṭhitamestablished by Viśvakarman
viśvakarmapratiṣṭhitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśvakarman-pratiṣṭhita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative); एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); ‘विश्वकर्मणा प्रतिष्ठितम्’ तृतीया-तत्पुरुषः
liṅgamliṅga (emblem)
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative); एकवचन
mahāprabhāvamof great power
mahāprabhāvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-prabhāva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative); एकवचन; कर्मधारयः—‘महान् प्रभावः यस्य’
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
mokṣasvāminaḥof Mokṣasvāmin
mokṣasvāminaḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmokṣa-svāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); एकवचन; तत्पुरुषः—‘मोक्षस्य स्वामी’
uttareto the north / in the northern (side)
uttare:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (Locative); एकवचन; दिशावाचक-विशेषण (locative of place)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Viśvakarmā-pratiṣṭhita Mahāprabhāva-liṅga (name not specified in verse)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Viśvakarmā, radiant and tool-bearing, installs a gleaming liṅga on a pedestal; Śiva and Devī oversee; a directional cue shows the shrine lying north of Mokṣasvāmi within a coastal sacred map.

V
Viśvakarmā
L
Liṅga
M
Mokṣasvāmi
M
Mahādevī (Pārvatī)
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Divine craftsmanship and consecration (pratiṣṭhā) sanctify space; the kṣetra is read as a divinely ordered map guiding seekers.

A mahāprabhāva Śiva-liṅga installed by Viśvakarmā, located north of Mokṣasvāmi in Prabhāsa-kṣetra.

Pilgrims are instructed to proceed (gacchet) to this Viśvakarmā-pratiṣṭhita Liṅga as part of the sacred itinerary.