Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 96

द्वितीयो नरसिंहोऽभूद्रुद्रस्तस्य पुरःसरः । लोकेषु बलिसंस्थेषु त्रेतायां सप्तमे युगे

dvitīyo narasiṃho'bhūdrudrastasya puraḥsaraḥ | lokeṣu balisaṃstheṣu tretāyāṃ saptame yuge

อวตารที่สองคือพระนรสิงห์ โดยมีพระรุทระเสด็จนำหน้า ครั้นเมื่อโลกทั้งหลายตั้งมั่นอยู่ใต้ราชอำนาจของพญาพลี เหตุนี้เกิดในยุกที่เจ็ดแห่งไตรตายุค

द्वितीयःsecond
द्वितीयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नरसिंहः-विशेषण
नरसिंहःNarasimha (man-lion)
नरसिंहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + सिंह (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: नरः सिंह इव = नरसिंहः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Co-subject/associate)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पुरःसरःforerunner/one who goes in front
पुरःसरः:
Kriya-anvaya (Predicate complement)
TypeNoun
Rootपुरःसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; रुद्रः-सम्बन्धि (predicate noun)
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
बलिसंस्थेषुwhere Bali was established (in power)
बलिसंस्थेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलि (प्रातिपदिक) + संस्थ (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formसप्तमी-तत्पुरुष/निर्देश: बलौ संस्थाः = बलि-संस्थाः ('where Bali is established/ruling'); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; लोकेषु-विशेषण
त्रेतायाम्in the Tretā (yuga)
त्रेतायाम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रेता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; युगे-विशेषण
युगेin the yuga/age
युगे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन

Īśvara (Śiva) (deduced from section continuity and 20.1)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: Nṛsiṃha advances with Rudra as the forerunner—Rudra clearing the path, fierce and radiant; the worlds tremble under Bali’s establishment, awaiting divine correction.

N
Narasiṃha
R
Rudra
B
Bali
T
Tretāyuga

FAQs

Divine intervention may be accompanied by Rudra’s fierce guardianship to protect the worlds and reestablish righteous order.

Prabhāsakṣetra is the setting for recounting these manifestations as part of its sacred greatness.

None is stated here; the verse gives yuga-context and theological narration.