Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

एवमुक्त्वा गताः सर्वे त्रिदिवं सुरसत्तमाः । तं दृष्ट्वा त्रिदिवं यान्ति भूयांसः प्राणिनो भुवि

evamuktvā gatāḥ sarve tridivaṃ surasattamāḥ | taṃ dṛṣṭvā tridivaṃ yānti bhūyāṃsaḥ prāṇino bhuvi

ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว เหล่าเทพผู้ประเสริฐทั้งปวงก็ไปสู่ตรีทิวะ (สวรรค์) ครั้นได้เห็นลึงค์นั้น สรรพสัตว์เป็นอันมากบนแผ่นดินก็ไปสู่โลกสวรรค์เช่นกัน

evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb of manner)
uktvāhaving said
uktvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√vac (धातु) + ktvā (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त-अव्ययीभावरूप-कृदन्तम् (absolutive/gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (having said)
gatāḥwent
gatāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + kta (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्तम् (past participle used finitely); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
sarveall
sarve:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
tridivamto heaven
tridivam:
Gati (Destination/गति)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + diva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; त्रयाणां दिवानां समाहारः/त्रिदिवम् = स्वर्गः
surasattamāḥthe best of the gods
surasattamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सुरेषु सत्तमाः (best among gods)
tamthat (liṅga)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु) + ktvā (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त-अव्ययीभावरूप-कृदन्तम् (absolutive/gerund); पूर्वकालिक-क्रिया
tridivamto heaven
tridivam:
Gati (Destination/गति)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + diva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
yāntigo
yānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्
bhūyāṃsaḥmore, in greater numbers
bhūyāṃsaḥ:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūyas (प्रातिपदिक; comparative)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्; तुलनात्मक-रूपम् (comparative)
prāṇinaḥliving beings
prāṇinaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्

Narrator (concluding the episode’s phala)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa-pañcaka context)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Devas, having praised the liṅga, ascend to Svarga; on earth, multitudes gaze upon the liṅga and their subtle forms rise heavenward in streams of light.

S
Surasattamas (best of gods)
T
Tridiva (heaven)
L
Liṅga
P
Prāṇins (living beings)

FAQs

Darśana of a sanctified liṅga at a tīrtha is itself a powerful dhārmic act, granting uplift and auspicious destiny.

Prabhāsa Kṣetra, through the stated fruit of seeing the Prabhāsa-liṅga.

Darśana (reverent viewing) of the liṅga is highlighted as a merit-giving act; worship is implied from the preceding verses.