Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

य एनं पूजयिष्यंति भक्तियुक्ताश्च मानवाः । यास्यंति ते सुरावासं सशरीरा नरोत्तमाः

ya enaṃ pūjayiṣyaṃti bhaktiyuktāśca mānavāḥ | yāsyaṃti te surāvāsaṃ saśarīrā narottamāḥ

“มนุษย์ผู้ประกอบด้วยศรัทธา บูชาสิ่งนี้ (ลึงค์) จักไปสู่เทวาลัย คือที่พำนักของเหล่าเทพ; นรชนผู้ประเสริฐเหล่านั้น แม้พร้อมด้วยกาย”

yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
enamthis (him/it)
enam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम
pūjayiṣyantiwill worship
pūjayiṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd person), बहुवचनम्
bhaktiyuktāḥendowed with devotion
bhaktiyuktāḥ:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त; √yuj)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्; भक्ति-युक्ताः = भक्त्या युक्ताः (instrumental sense)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
mānavāḥhumans
mānavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
yāsyantiwill go
yāsyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
surāvāsamthe abode of the gods
surāvāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + āvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सुराणाम् आवासः (genitive tatpuruṣa)
saśarīrāḥwith their bodies
saśarīrāḥ:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa- (उपसर्ग/सह-अर्थक) + śarīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्; सह शरीरेण (with body)
narottamāḥbest of men
narottamāḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; नराणां उत्तमाः (appositional epithet)

Devas (collective proclamation of phala)

Tirtha: Prabhāsa-liṅga (Prabhāseśvara)

Type: kshetra

Scene: The gods proclaim that devoted human worshipers will ascend to the gods’ abode, even bodily; visualized as a radiant path rising from the liṅga, with devotees lifted in light toward a celestial city.

H
Humans (mānavāḥ)
L
Liṅga
S
Sura-āvāsa (abode of gods)

FAQs

Sincere bhakti expressed through worship yields exalted destiny; devotion is portrayed as a direct path to divine realms.

Prabhāsa Kṣetra, through the promised fruit of worshiping the liṅga established there.

Pūjā of the liṅga with bhakti (devotional intent) as the essential requirement.