देव्युवाच । प्रभासपंचकं ह्येतद्यत्त्वया परिकीर्तितम् । कथमत्र समुद्भूतमेतन्मे कौतुकं महत्
devyuvāca | prabhāsapaṃcakaṃ hyetadyattvayā parikīrtitam | kathamatra samudbhūtametanme kautukaṃ mahat
เทวีกล่าวว่า “ปัญจประภาสะที่ท่านได้พรรณนาไว้นี้ บังเกิดขึ้น ณ ที่นี่ได้อย่างไร? ข้อนี้เป็นความพิศวงยิ่งแก่ข้าพเจ้า”
Devī
Tirtha: Prabhāsa-pañcaka
Type: kshetra
Listener: Īśvara (Śiva)
Scene: Devī, seated beside Śiva in a coastal hermitage/temple precinct, raises a curious question; behind them a stylized map-like vista hints at five sacred nodes around Prabhāsa.
Sacred geography is not merely listed; it is to be understood through its origin narrative (utpatti) and meaning.
The Prabhāsa-pañcaka within Prabhāsa-kṣetra.
None; this verse introduces an explanatory dialogue about the sites’ origin.