पातालस्य तदा दृष्ट्वा द्वारं विवररूपकम् । प्रविष्टोऽथ जगामाशु यत्रानंतः स्वयं स्थितः
pātālasya tadā dṛṣṭvā dvāraṃ vivararūpakam | praviṣṭo'tha jagāmāśu yatrānaṃtaḥ svayaṃ sthitaḥ
ครั้นเห็นประตูสู่ปาตาละเป็นช่องแยกดุจรอยแยก เขาก็เข้าไป และรีบรุดไปยังที่ซึ่งอนันตะ (เศษะ) ประทับอยู่ด้วยพระองค์เอง
Unspecified (narrative voice within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Pātāla-dvāra (mythic gateway) near Nāga-sthāna/Trisaṅgama
Type: cave
Listener: Devī
Scene: A rocky ground splits into a dark, narrow fissure; the pilgrim in nāga-form enters, guided by a subtle radiance; below, a vast jeweled subterranean realm hints at Ananta’s presence.
Sacred places are portrayed as living gateways to deeper cosmic realms, inviting reverence and pilgrimage.
The narrative prepares the glorification of Nāgasthāna within Prabhāsakṣetra, associated with Ananta (Śeṣa).
No explicit rite is stated in this verse; it establishes the sacred location and its divine presence.