मातृवद्रक्षिता देवा वडवानलभीतितः । देवमातेति लोकेऽस्मिं स्ततः सा विबुधैः कृता
mātṛvadrakṣitā devā vaḍavānalabhītitaḥ | devamāteti loke'smiṃ stataḥ sā vibudhaiḥ kṛtā
พระนางทรงคุ้มครองเหล่าเทวะดุจมารดา ให้พ้นจากความหวาดกลัวต่อวฑวานละ. เพราะเหตุนั้น ในโลกนี้บัณฑิตผู้รู้ทั้งหลายจึงสถาปนาคำสรรเสริญให้พระนางมีนามว่า “เทวมาตา” มารดาแห่งเทวะทั้งปวง
Unspecified in snippet (context likely a Purāṇic narrator continuing the Māhātmya)
Tirtha: Devamātā Sarasvatī
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: The Devas, distressed by the threat of Vaḍavānala, take refuge in Devamātā; the Goddess stands or sits as Gaurī-Sarasvatī, calming the fiery terror, her maternal gesture of protection (abhaya/varada) prominent.
The Goddess is revered as the divine mother whose compassion protects even the gods; her maternal power is a refuge from cosmic fear.
Prabhāsa-kṣetra, where the Goddess is celebrated with the title Devamātā.
No specific rite is stated here; the verse explains the origin of the Goddess’s title and renown.