तमुष्टवाम इति वै ह्यनेनेन्द्रमथार्चयेत् । उदीरतामवरेति सदा वैवस्वतं यजेत्
tamuṣṭavāma iti vai hyanenendramathārcayet | udīratāmavareti sadā vaivasvataṃ yajet
ด้วยบท “ตมุษฺฏวาม …” พึงบูชาอินทระด้วยมนต์นี้ และด้วย “อุทีรตาม อวร …” พึงบูชาไววัสวตะ (ยมะ) เป็นนิตย์
Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A ritual scene: Indra, crowned and radiant with vajra, receives offerings; Yama (Vaivasvata), dark and dignified with daṇḍa, is worshipped with solemnity—both positioned as guardians in the Prabhāsa sacred circuit.
Devotion becomes effective when joined to revealed speech: mantra-guided worship honors divine governance (Indra) and moral law (Yama).
Prabhāsa-kṣetra, where even the gods and cosmic rulers are integrated into the pilgrimage-worship system.
Arcana/yajana of Indra and Vaivasvata using the respective mantras cited by their opening words.