Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

अंगैश्चैव तृतीयं तु अभिमंत्र्य सकृत्सकृत् । जप्त्वास्त्रेण क्षिपेद्दिक्षु निर्विघ्नं तु जलं भवेत्

aṃgaiścaiva tṛtīyaṃ tu abhimaṃtrya sakṛtsakṛt | japtvāstreṇa kṣipeddikṣu nirvighnaṃ tu jalaṃ bhavet

ส่วนที่สามให้ทำอภิมนตร์ซ้ำๆ ด้วยมนตร์อังคะ เมื่อสวดอัสตระแล้วให้โปรยไปตามทิศทั้งหลาย แล้วน้ำจะเป็น “นิรวิกฺฆนะ” ปราศจากอุปสรรค

अङ्गैःwith the limbs
अङ्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करणार्थे
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
तृतीयम्the third (portion)
तृतीयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘भाग’ इत्यस्य अव्यक्त-विशेष्य (third portion)
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle)
अभिमन्त्र्यhaving consecrated/enchanted with mantra
अभिमन्त्र्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमन्त्र् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); उपसर्गः अभि-
सकृत्once
सकृत्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकाल/आवृत्ति-वाचक-अव्यय (once)
सकृत्again (once more)
सकृत्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकाल/आवृत्ति-वाचक-अव्यय (once); पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
अस्त्रेणwith the (mantra-)weapon
अस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
क्षिपेत्should throw/cast
क्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
निर्विघ्नम्free from obstacles
निर्विघ्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्विघ्न (प्रातिपदिक; निर्- + विघ्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; जलस्य विशेषणम्
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle)
जलम्water
जलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would become/should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa snāna with dik-bandhana (contextual)

Type: kshetra

Scene: The pilgrim performs aṅga-nyāsa, then casts consecrated clay-water to the four directions, forming an invisible protective circle so the tīrtha-water becomes ‘nirvighna’.

A
Aṅga-mantra
A
Astra-mantra
D
Dik (directions)

FAQs

Sacred rites aim at vighna-śānti: mantra and direction-rites are used to make worship and bathing spiritually unobstructed.

Prabhāsa Kṣetra, where even the bathing-water is ritually protected and sanctified.

Consecrate the third portion with aṅga-mantras; recite the astra and cast it to the directions so the water becomes nirvighna.