Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 186

आदिकर्त्ता स्वयं यस्मादादित्यस्तेन चोच्यते । प्रभासे संस्थितो देवः सर्वपातकनाशनः

ādikarttā svayaṃ yasmādādityastena cocyate | prabhāse saṃsthito devaḥ sarvapātakanāśanaḥ

เพราะพระองค์ทรงเป็นผู้สร้างดั้งเดิมด้วยพระองค์เอง จึงได้ชื่อว่า ‘อาทิตยะ’ เทวะผู้ประทับ ณ ประภาสะนั้น เป็นผู้ทำลายบาปทั้งปวง

ādi-karttāthe primordial creator
ādi-karttā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक) + kartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः ‘ādiḥ kartā’
svayamhimself
svayam:
Kriya-visheshana (Emphasis/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वार्थे अव्यय — reflexive/emphatic indeclinable
yasmātbecause/from which
yasmāt:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी, एकवचन — Ablative (5th), Singular (relative pronoun)
ādityaḥ(he is) Āditya/Sun
ādityaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
tenatherefore/by that
tena:
Karana (Reason/Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन — Instrumental (3rd), Singular (pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
ucyateis called
ucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग — Present indicative, 3rd person, Singular; passive voice
prabhāsein Prabhāsa
prabhāse:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular
saṃsthitaḥsituated/established
saṃsthitaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃsthita (कृदन्त; √sthā (स्था) with sam- (धातु))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — Masculine, Nominative, Singular; past participle
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
sarva-pātaka-nāśanaḥdestroyer of all sins
sarva-pātaka-nāśanaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (sarveṣāṃ pātakānāṃ nāśanaḥ)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Āditya-saṃnidhya)

Type: kshetra

Scene: The Sun-deity as Āditya, radiant and calm, enthroned or standing in a sanctified Prabhāsa landscape—sea-breeze, sacred groves, and a tīrtha ambience—while devotees offer arghya; the verse’s focus is on the epithet ‘Āditya’ and universal sin-destruction.

Ā
Āditya (Sūrya)
P
Prabhāsa

FAQs

Sūrya is praised as primal order and creator; devotion at Prabhāsa is presented as a powerful purifier of sin.

Prabhāsa-kṣetra, explicitly stated as the abode where the deity destroys all pāṭakas.

No specific rite is named, but the verse implies merit through worship/approach to Sūrya at Prabhāsa.