Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 76

एवं विधिं यः कुरुते पुरुषो भक्तिभावतः । स पुत्रपशुवृद्धिं च शरीरारोग्यमाप्नुयात्

evaṃ vidhiṃ yaḥ kurute puruṣo bhaktibhāvataḥ | sa putrapaśuvṛddhiṃ ca śarīrārogyamāpnuyāt

บุรุษผู้ใดประกอบพิธีนี้ตามวิธีดังกล่าวด้วยจิตแห่งภักติ ผู้นั้นย่อมได้รับความเพิ่มพูนแห่งบุตรและปศุสัตว์ และได้สุขภาพกายอันสมบูรณ์

evamthus
evam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण — adverb ‘thus/in this manner’
vidhimthe rite/procedure
vidhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — masculine accusative singular
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — relative pronoun, masculine nominative singular
kuruteperforms
kurute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ कृ (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘does/performs’
puruṣaḥa man/person
puruṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — masculine nominative singular
bhakti-bhāvataḥout of devotion; with devotional feeling
bhakti-bhāvataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (भक्तेः भावः) ‘from/with the feeling of devotion’; ablative singular used adverbially
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — demonstrative pronoun, masculine nominative singular
putra-paśu-vṛddhimincrease of sons and cattle
putra-paśu-vṛddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + paśu (प्रातिपदिक) + vṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्व (पुत्राश्च पशवश्च) + वṛddhi ‘increase’; अर्थः ‘increase of sons and cattle’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय — conjunction ‘and’
śarīra-ārogyambodily health
śarīra-ārogyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक) + ārogya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (शरीरस्य आरोग्यम्) — neuter accusative singular
āpnuyātwould obtain
āpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘may obtain/should obtain’

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A devotee completes the rite with folded hands; behind him, symbols of prosperity—healthy children, thriving cattle, and a serene household—appear as a phala-vision emanating from the sacred site.

B
Bhūtamātṛ (implied)

FAQs

Devotional observance aligned with prescribed rite yields worldly welfare—family prosperity and health—within a dharmic framework.

Prabhāsa-kṣetra, as the setting of the rite and its promised fruits.

Perform the previously described Bhūtamātṛ worship-vidhi with devotion to obtain the stated benefits.