इत्युक्तौ तौ मया तत्र भूतमातृगणौ प्रिये । एकीभूतौ क्षणेनैव तौ भवानीभवोद्भवौ
ityuktau tau mayā tatra bhūtamātṛgaṇau priye | ekībhūtau kṣaṇenaiva tau bhavānībhavodbhavau
ดังนี้ ณ ที่นั้น เราได้กล่าวแก่หมู่มารดาแห่งภูตะทั้งสองนั้น โอ้ที่รัก เพียงชั่วขณะเดียว ทั้งคู่ก็รวมเป็นหนึ่ง—บังเกิดจากภวานีและภวะ
Śiva (explicit first-person; addressing Devī as priye)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī/Bhavānī
Scene: At Prabhāsa, two fierce yet auspicious Mother-host figures, previously distinct, fuse in a flash into a single composite form radiating Śiva-Śakti power, witnessed by the speaking deity.
The narrative culminates in unity: Śiva and Śakti’s combined origin underlies and harmonizes even fierce cosmic forces.
Prabhāsakṣetra, within whose māhātmya the Śiva–Śakti power and ordering of beings is celebrated.
None; this verse concludes a doctrinal-narrative movement (boon, regulation, and unification).