ततः काले बहुतिथे व्यतिक्रान्ते कदाचन । प्राप्तः कालोऽथ मर्तव्यो यत्र सत्यव्रतो नृपः
tataḥ kāle bahutithe vyatikrānte kadācana | prāptaḥ kālo'tha martavyo yatra satyavrato nṛpaḥ
ต่อมาเมื่อวันเวลาล่วงไปมากแล้ว ครั้นถึงกาลหนึ่ง ชั่วโมงแห่งชะตากรรมก็มาถึง คือเวลาที่พระราชาสัตยวรตะจะสิ้นพระชนม์
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: The atmosphere tightens: many days have passed; the fated hour arrives when Satyavrata/Satyavān is to die—an ominous stillness over the hermitage.
Kāla (the appointed time) is inexorable; dharma is proven when one meets destiny with truthfulness and spiritual preparedness.
The surrounding discourse is the māhātmya of Prabhāsa-kṣetra, where exemplary stories reinforce the sanctity of the place.
None directly; the verse marks the arrival of the foretold time that prompts vrata and worship in subsequent verses.