Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 92

ब्राह्मणानृत्विजः सर्वान्सावित्री ह्यशपत्तदा

brāhmaṇānṛtvijaḥ sarvānsāvitrī hyaśapattadā

ครั้งนั้น พระสาวิตรีได้สาปแช่งพราหมณ์ทั้งปวง ผู้เป็นฤตวิช คือปุโรหิตประกอบยัญทั้งหลาย อย่างแท้จริง

ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्म
ऋत्विजः(as) officiating priests
ऋत्विजः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; (ब्राह्मणान् इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
सावित्रीSāvitrī
सावित्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृ
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
अशपत्cursed
अशपत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Unspecified (contextual: narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi-audience (contextual)

Scene: Sāvitrī, radiant and stern, pronounces a curse upon assembled brāhmaṇa-ṛtvijas in a yajña hall; priests recoil, ritual implements pause mid-action, and the atmosphere turns charged with sacred speech.

S
Sāvitrī
B
Brāhmaṇas
Ṛtvij (priests)

FAQs

Ritual authority without inner purity is censured; dharma demands integrity from religious leaders.

The verse occurs within the Prabhāsakṣetra māhātmya, which frames such events to heighten sacred-historical meaning.

It references ṛtvij priests (yajña context) but gives no specific prescription.