Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

सरस्वत्या विनिर्मुक्तां ब्रह्मलोके महाप्रभाम् । तेनासौ कौतुकाविष्टो वादयामास तां तदा

sarasvatyā vinirmuktāṃ brahmaloke mahāprabhām | tenāsau kautukāviṣṭo vādayāmāsa tāṃ tadā

วีณานั้นซึ่งพระสรัสวตีทรงปลดปล่อยไว้ ส่องประกายรุ่งเรืองยิ่งในพรหมโลก ครั้นพระนารทถูกความพิศวงครอบงำ จึงบรรเลงวีณานั้นในกาลนั้นเอง

सरस्वत्याby Sarasvatī
सरस्वत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
विनिर्मुक्ताम्released, set free
विनिर्मुक्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-नि-√मुच् (धातु) → विनिर्मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle, feminine accusative singular
ब्रह्मलोकेin Brahmaloka
ब्रह्मलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक: ब्रह्मन् + लोक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
महाप्रभाम्of great radiance
महाप्रभाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहाप्रभा (प्रातिपदिक: महा + प्रभा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (qualifying ताम्/विनिर्मुक्ताम्)
तेनby that (means)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (तत्)
असौhe (that person)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Pronoun nominative singular
कौतुकाविष्टःovercome by curiosity
कौतुकाविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकौतुक + आविष्ट (प्रातिपदिक; √विश् (धातु) → आविष्ट, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle used adjectivally: 'entered/possessed by curiosity'
वादयामासhe played (caused to sound)
वादयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वद्/√वाद् (धातु) (णिच्) → वादयति; periphrastic perfect
Formलिट् (परस्मैपद, परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; Periphrastic perfect: 'caused to be played'
ताम्her/that (vīṇā)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; temporal adverb

Īśvara (Śiva) (narrating)

Tirtha: Nāradeśvara (mythic causation via Sarasvatī’s vīṇā)

Type: kshetra

Scene: A radiant vīṇā, released by Sarasvatī, shines in Brahmaloka; Nārada, seized by curiosity, begins to play it, initiating a cosmic musical event.

S
Sarasvatī
N
Nārada
B
Brahmaloka
V
Vīṇā

FAQs

Even seemingly playful acts in divine realms can unfold into consequential dharmic narratives that sanctify earthly pilgrimage sites.

Indirectly Prabhāsakṣetra—this episode is part of the origin chain for Nāradeśvara.

None; it describes a narrative action (playing the vīṇā).