Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

निखातं मम तत्रैव शिरः कायेन संयुतम् । खातं कृत्वा प्रिये तत्र ब्रह्मतीर्थस्य चोत्तरे

nikhātaṃ mama tatraiva śiraḥ kāyena saṃyutam | khātaṃ kṛtvā priye tatra brahmatīrthasya cottare

ณ ที่นั่นเอง ศีรษะของข้าที่ต่อเข้ากับร่างกายถูกฝังไว้ โอ้ ที่รัก มีการขุดหลุมขึ้นทางทิศเหนือของบรมตีรยะ

nikhātamburied, dug in
nikhātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootni√khan (धातु) → nikhāta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle (kta), neuter, nominative/accusative singular
mamaof me, my
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; pronoun genitive singular
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; neuter, nominative/accusative singular
kāyenawith the body
kāyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; masculine, instrumental singular
saṃyutamjoined, connected
saṃyutam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam√yuj (धातु) → saṃyuta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle, neuter nom/acc sg
khātama pit dug / dug
khātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√khan (धातु) → khāta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle, neuter nom/acc sg
kṛtvāhaving done, having made
kṛtvā:
Kriya-viseshana (Adverbial to action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
priyeO dear one
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; feminine vocative singular
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
brahmatīrthasyaof Brahma-tīrtha
brahmatīrthasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahma + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; neuter genitive singular; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (brahmaṇaḥ tīrtham)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
uttareto the north / on the northern side
uttare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; neuter locative singular

Unspecified narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya (contextual narrator)

Tirtha: Brahma-tīrtha (Prabhāsa)

Type: tirtha

Listener: ‘Priye’ (beloved addressee)

Scene: A fearful kinsman digs a pit in sandy coastal soil; the body is arranged with head reunited; burial north of a sacred water spot; distant shrine/ghat visible; mood of secrecy and devotion.

B
Brahma-tīrtha
P
Prabhāsa

FAQs

Purāṇas anchor spiritual teaching in precise sacred geography, implying that proximity to tīrthas influences purification and remembrance.

Brahma-tīrtha within Prabhāsa-kṣetra, specifically the area to its north.

Implied funerary handling (burial/placement) near a tīrtha; no formal śrāddha or mantra is specified in this verse.