Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

अत्र कुण्डे नरः स्नात्वा यः पितॄंस्तर्पयिष्यति । अग्निष्टोमफलं सव लप्स्यते स च मानवः । तत्प्रसादात्स्वर्गलोके विमानेन चरिष्यति

atra kuṇḍe naraḥ snātvā yaḥ pitṝṃstarpayiṣyati | agniṣṭomaphalaṃ sava lapsyate sa ca mānavaḥ | tatprasādātsvargaloke vimānena cariṣyati

ผู้ใดอาบน้ำในสระศักดิ์สิทธิ์นี้แล้วถวายตัรปณะบูชาปิตฤ (บรรพชน) ผู้นั้นย่อมได้ผลครบถ้วนแห่งยัญอัคนิษโฏมะ; ด้วยพระกรุณาแห่งบุญนั้น เขาย่อมท่องไปในสวรรค์โลกด้วยวิมานทิพย์

atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
kuṇḍein the pool
kuṇḍe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव/gerund), पूर्वक्रिया
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
pitṝnthe ancestors
pitṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
tarpayiṣyatiwill satisfy (offer libations to)
tarpayiṣyati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√tṛp (धातु) (णिच् causative: tarpay-)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
agniṣṭoma-phalamthe fruit of the Agniṣṭoma sacrifice
agniṣṭoma-phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootagniṣṭoma (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
evaindeed
eva:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
lapsyatewill obtain
lapsyate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mānavaḥthat human
mānavaḥ:
Apposition to Karta (सम्बन्ध/अभेद)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
tat-prasādātfrom/by the grace of that (tīrtha)
tat-prasādāt:
Hetu/Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + prasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास
svarga-lokein the heavenly world
svarga-loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास
vimānenaby an aerial chariot
vimānena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
cariṣyatiwill roam/move about
cariṣyati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narration style)

Tirtha: (Unnamed) Prabhāsa-kuṇḍa

Type: kund

Listener: Devas (and by extension the audience)

Scene: A pilgrim stands waist-deep in a lotus-filled kuṇḍa at Prabhāsa, then offers tarpaṇa with cupped hands; above, a radiant vimāna appears as a promise of svarga.

P
Pitṛs
A
Agniṣṭoma
S
Svarga
V
Vimāna
K
Kuṇḍa (Brahmakuṇḍa context)

FAQs

Tīrtha-snāna joined with Pitṛ-tarpaṇa is presented as a powerful dharmic act that yields sacrifice-like merit and uplifts the soul.

A sacred kuṇḍa at Prabhāsa Kṣetra, in the Brahmakuṇḍa context of Adhyāya 147.

Bathing in the kuṇḍa followed by tarpaṇa (libations) to the Pitṛs.