Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 61

यत्पापं कुरुते जंतुः पैशुन्यं च कृतघ्नताम् । मित्रद्रोहे च यत्पापं यत्पापं पारदारिकम् । तत्सर्वं विलयं याति कुंडस्नानरतस्य च

yatpāpaṃ kurute jaṃtuḥ paiśunyaṃ ca kṛtaghnatām | mitradrohe ca yatpāpaṃ yatpāpaṃ pāradārikam | tatsarvaṃ vilayaṃ yāti kuṃḍasnānaratasya ca

บาปใดที่สัตว์โลกกระทำ—การนินทาใส่ร้าย ความอกตัญญู การทรยศต่อมิตร และบาปแห่งการล่วงละเมิดคู่ครองผู้อื่น—ทั้งหมดนั้นย่อมสลายไปแก่ผู้หมกมุ่นในกุณฑส্নาน

yatwhich
yat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; sambandha-prayogaḥ (relative)
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana
kurutedoes/commits
kurute:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada
jantuḥa creature/person
jantuḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
paiśunyamslander/backbiting
paiśunyam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpaiśunya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
kṛtaghnatāmingratitude
kṛtaghnatām:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkṛtaghnatā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
mitradrohein betrayal of a friend
mitradrohe:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeNoun
Rootmitra + droha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana; mitrasya drohaḥ (genitive-tatpuruṣa)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
yatwhich
yat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; sambandha-prayogaḥ (relative)
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana
yatwhich
yat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; sambandha-prayogaḥ (relative)
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana
pāradārikamadultery-related
pāradārikam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparadāra + ika (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; paradārāṇāṃ sambandhi (relating to another’s wife)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; anaphoric (that)
sarvamall
sarvam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana
vilayamdissolution/destruction
vilayam:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootvilaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
yātigoes/comes to
yāti:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
kuṇḍa-snāna-ratasyaof one devoted to bathing in the kuṇḍa
kuṇḍa-snāna-ratasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootkuṇḍa + snāna + rata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; kuṇḍe snāne rataḥ (locative-tatpuruṣa within)
caand/also
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra Māhātmya narrative style)

Tirtha: Brahmakuṇḍa

Type: kund

Scene: A remorseful pilgrim bathes repeatedly in a stepped kuṇḍa; dark, smoky forms symbolizing slander and betrayal dissolve into the water’s light; the pilgrim emerges calm, hands folded, resolved to ethical renewal.

K
Kuṇḍa
S
Snāna
P
Prabhāsa-kṣetra
B
Brahmakuṇḍa (context)

FAQs

A sacred tīrtha, approached with devotion, functions as prāyaścitta—dissolving even grave moral stains and urging a return to dharma.

The kuṇḍa (sacred tank) of Prabhāsakṣetra, in the Brahmakuṇḍa-centered glorification.

Kuṇḍa-snāna—devoted bathing in the sacred tank—as a means of pāpa-kṣaya (sin-destruction).