ततः सर्वाणि खण्डानि एकीकृत्य प्रयत्नतः । पुनरेवोदकेनैव प्लाव्य चावर्तयेत्पुनः
tataḥ sarvāṇi khaṇḍāni ekīkṛtya prayatnataḥ | punarevodakenaiva plāvya cāvartayetpunaḥ
แล้วจงรวบรวมชิ้นส่วนทั้งปวงด้วยความเพียรให้เป็นอันเดียวกัน จากนั้นจงราดท่วมด้วยน้ำล้วน ๆ อีกครั้ง และกวนเวียนกลับไปกลับมาเนือง ๆ
Unspecified (within Prabhāsakṣetramāhātmya narrative)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A vow-observer at Prabhāsa carefully gathers scattered ritual fragments, reunites them, pours tīrtha-water, and repeatedly churns/turns the mixture in a vessel, with the sea-coast tīrtha ambience behind.
Purification is iterative: gathering what is scattered and cleansing it repeatedly symbolizes inner integration through dharmic practice.
Prabhāsa-kṣetra, in a section that praises its tīrtha-water and ritual efficacy.
Combine all fragments, wash/flood with water, and repeatedly churn/turn the mixture as part of the process.