Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

एते रसाश्च विविधा दृश्यंते तत्र सर्वदा । यस्य तुष्टो महादेवः सिद्ध्यते तस्य तत्क्षणात्

ete rasāśca vividhā dṛśyaṃte tatra sarvadā | yasya tuṣṭo mahādevaḥ siddhyate tasya tatkṣaṇāt

รสอันหลากหลายเหล่านี้ปรากฏอยู่ที่นั่นเสมอ. ผู้ใดเป็นที่พอพระทัยของมหาเทพ (มหาเทวะ) ความมุ่งหมายของผู้นั้นสำเร็จในบัดดล.

एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (nom pl)
रसाःessences/juices (liquids)
रसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (nom pl)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
विविधाःvarious
विविधाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (various)
दृश्यन्तेare seen; appear
दृश्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (are seen/appear)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (always)
यस्यof whom; whose
यस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (genitive sg: of whom)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (pleased)
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-देव (प्रातिपदिक; महा + देव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्तृपद (Mahādeva)
सिद्ध्यतेis accomplished; is fulfilled
सिद्ध्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (is accomplished/is fulfilled)
तस्यfor him; of him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (genitive sg: of him)
तत्क्षणात्immediately; at that very moment
तत्क्षणात्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्-क्षण (प्रातिपदिक; तत् + क्षण)
Formअव्ययीभावसमास; पञ्चमी-अर्थे अव्ययप्रयोग (immediately/from that moment)

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Pilgrims behold the many ‘rasa’ manifestations; above or subtly behind, an unseen Mahādeva’s grace is suggested—those who win his pleasure receive instant fulfillment, shown as a devotee’s face turning serene and radiant.

M
Mahādeva
R
Rasa

FAQs

The ultimate ‘siddhi’ is not the marvel itself but Śiva’s satisfaction; grace is the decisive cause of spiritual fulfillment.

The Prabhāsa-kṣetra kuṇḍa area where diverse rasas are witnessed.

Implied devotion: seek Mahādeva’s pleasure through worship; the verse highlights the fruit—immediate siddhi—rather than a detailed procedure.