तत्र यः कुरुते स्नानं पौर्णमास्यां समाहितः । सम्यक्कृतं भवेत्तेन स्नानं तत्रादिपुष्करे
tatra yaḥ kurute snānaṃ paurṇamāsyāṃ samāhitaḥ | samyakkṛtaṃ bhavettena snānaṃ tatrādipuṣkare
ผู้ใดมีจิตตั้งมั่น อาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ ณ ที่นั้นในวันเพ็ญ การอาบน้ำนั้นย่อมถือว่าสำเร็จสมบูรณ์ ณ ตีรถะปุษกระดั้งเดิมนั้น
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Ādi-Puṣkara / Puṣkara-kuṇḍa (Prabhāsa)
Type: kund
Listener: (Contextual) the inquiring sage/audience within the māhātmya dialogue
Scene: Pilgrims at a sacred pond in Prabhāsa under a luminous full moon; calm water, lamps on the bank, devotees entering with folded hands and meditative faces; distant shrine silhouettes.
Ritual acts gain completeness when aligned with sacred place, sacred time (Paurṇamāsī), and inner concentration (samāhita).
Ādi-Puṣkara / Puṣkara-kuṇḍa within Prabhāsa-kṣetra.
Snāna (ritual bath) at the tīrtha on Paurṇamāsī (full-moon day), performed with a composed mind.