Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

तं दृष्ट्वा पूजितं चैव मुक्तः स्यात्सर्वपातकैः । संपूज्य च विधानेन न दुःखी जायते नरः

taṃ dṛṣṭvā pūjitaṃ caiva muktaḥ syātsarvapātakaiḥ | saṃpūjya ca vidhānena na duḥkhī jāyate naraḥ

เมื่อได้เห็นพระองค์และบูชาพระองค์แล้ว บุคคลย่อมพ้นจากบาปทั้งปวง; และเมื่อบูชาตามพิธีที่กำหนดโดยชอบแล้ว มนุษย์ย่อมไม่เกิดมาในความทุกข์

tamhim/that (liṅga)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object of dṛṣṭvā)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु)
Formकृदन्त; त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive), अव्ययभावः
pūjitamworshipped
pūjitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūj (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (tam इति) विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphasis)
muktaḥfreed
muktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmuc (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ-विशेषणम्
syātwould be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
sarvapātakaiḥfrom all sins
sarvapātakaiḥ:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootsarva-pātaka (प्रातिपदिक; सर्व + पातक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचन; अपादान (ablative: from)
saṃpūjyahaving duly worshipped
saṃpūjya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsaṃ-pūj (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप्/य-प्रत्ययान्त (gerund), अव्ययभावः
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
vidhānenaby the prescribed procedure
vidhānena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (means/manner)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
duḥkhīunhappy/sorrowful
duḥkhī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥkhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ-विशेषणम्
jāyateis born / becomes
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता

Īśvara (Śiva) (contextual attribution within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya dialogues)

Tirtha: Vicitreśvara

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A pilgrim approaches the Vicitreśvara liṅga, offers water, bilva, incense, and lamps; the liṅga shines; dark ‘sin’ motifs dissolve into light; the devotee’s face shifts from worry to serenity, indicating freedom from sorrowful rebirth.

FAQs

Darśana (seeing the deity) and proper pūjā performed according to vidhi are portrayed as powerful means for sin-removal and freedom from sorrow.

Prabhāsa-kṣetra, specifically the Vicitreśvara context within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya.

Worship (pūjā) should be done ‘vidhānena’—according to prescribed ritual procedure—emphasizing correctness and devotion.