Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

मासेन पूर्वजातिं च जन्मातीतं च वेत्स्यति । एकरात्रात्तनुं शुद्धां द्वाभ्यां तारयते पितॄन् । त्रिरात्रेण व्यतीतेन त्वपरान्सप्त तारयेत्

māsena pūrvajātiṃ ca janmātītaṃ ca vetsyati | ekarātrāttanuṃ śuddhāṃ dvābhyāṃ tārayate pitṝn | trirātreṇa vyatītena tvaparānsapta tārayet

ภายในหนึ่งเดือน เขาย่อมรู้ชาติก่อนและสภาวะอันพ้นจากการเกิด ในคืนเดียวชำระกายให้บริสุทธิ์ ในสองคืนยกพิตรทั้งหลายให้พ้น และเมื่อครบสามคืน ก็อาจโปรดบรรพชนอื่นอีกเจ็ดท่านให้ข้ามพ้นได้

मासेनin/within a month
मासेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
पूर्वजातिम्former birth
पूर्वजातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्व-जति (प्रातिपदिक; घटकौ: पूर्व + जाति)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (previous birth/state)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
जन्मातीतम्that which is beyond birth (past births/what transcends birth)
जन्मातीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजन्म-अतीत (प्रातिपदिक; घटकौ: जन्मन् + अतीत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (janmanaḥ atītam = beyond birth)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
वेत्स्यतिwill know
वेत्स्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एकरात्रात्from/after one night
एकरात्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootएक-रात्र (प्रातिपदिक; घटकौ: एक + रात्र)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः
तनुम्body
तनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शुद्धाम्pure
शुद्धाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (tanum)
द्वाभ्याम्by two (nights)
द्वाभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (संख्याशब्द-प्रयोगः), तृतीया-विभक्ति, द्विवचन (by two [nights])
तारयतेsaves/carries across
तारयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (causative sense not marked; ‘causes to cross/saves’)
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
त्रिरात्रेणby three nights
त्रिरात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्रि-रात्र (प्रातिपदिक; घटकौ: त्रि + रात्र)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः
व्यतीतेनhaving elapsed
व्यतीतेन:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-अत्-इ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (trirātreṇa) ‘when (it is) elapsed’
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
अपरान्other/additional
अपरान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (sapta)
सप्तseven
सप्त:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; द्वितीया-बहुवचनार्थे (seven [persons])
तारयेत्would save/carry across
तारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Śiva (Deva/Deveśa)

Tirtha: Jaigīṣavya-guhā (within Prabhāsa)

Type: cave

Scene: A yogin in cave-retreat experiences visions of past lives; a purified luminous body; subtle ancestral figures rising upward after two and three nights, represented as seven forebears ascending in light.

P
Pitṛs (ancestors)
J
Jaigīṣavya-guhā
Y
Yoga
Ś
Śiva

FAQs

Intense, time-bound discipline at a sacred site yields purification, insight into rebirth, and merit transferable to ancestors.

The Prabhāsa sacred region, especially the Jaigīṣavya-guhā context of yogic practice.

Austerity/yogic observance measured by nights and a month, with stated fruits including bodily purification and pitṛ-deliverance.