Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

तत्रैव चाश्वो दातव्यः सकोषं खड्गमेव च । हिरण्यं चैव विप्राय एवं यात्राफलं लभेत्

tatraiva cāśvo dātavyaḥ sakoṣaṃ khaḍgameva ca | hiraṇyaṃ caiva viprāya evaṃ yātrāphalaṃ labhet

ณ ที่นั้นเองพึงถวายทานม้า และถวายดาบพร้อมฝัก อีกทั้งถวายทองคำแก่พราหมณ์—ดังนี้ย่อมได้ผลบุญแห่งการจาริกแสวงบุญ

तत्रthere
तत्र:
Adverbial (देश-क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
एवindeed; just
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अश्वःa horse
अश्वः:
Karta (to-be-given item as subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दातव्यःshould be given
दातव्यः:
Vidhi/Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-भावः (gerundive/ought to be given)
सकोषम्with a sheath/scabbard
सकोषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकोष (प्रातिपदिक; स + कोष)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कोषेण सह)
खड्गम्a sword
खड्गम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
हिरण्यम्gold
हिरण्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
विप्रायto a Brahmin
विप्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
एवम्thus; in this way
एवम्:
Adverbial (प्रकार-क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
यात्राफलम्the fruit of the pilgrimage
यात्राफलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्राफल (प्रातिपदिक; यात्रा + फल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यात्रायाः फलम्)
लभेत्would obtain; may obtain
लभेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना-आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified in excerpt (within Prabhāsakṣetra Māhātmya narration; traditionally Sūta narrating to sages)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Citrāditya context)

Type: kshetra

Listener: Devi (Mahādevī) addressed in adjacent verses/sectional style

Scene: A pilgrim at Prabhāsa offers gifts—horse, sheathed sword, and gold—to a seated brāhmaṇa near a shrine precinct; attendants hold ritual vessels; the sea-breeze and temple flags suggest the coastal kṣetra.

B
Brāhmaṇa (Vipra)

FAQs

Pilgrimage is completed and sanctified through dāna—sharing wealth in a dharmic manner.

The instruction applies within the Prabhāsakṣetra pilgrimage setting.

Dāna: gifting a horse, a sword with scabbard, and gold to a brāhmaṇa to secure yātrā-phala.