Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

ईश्वर उवाच । इति यत्प्रार्थितं सर्वं तद्दत्तं सर्वमेव हि । स्थानं च तस्य तद्ध्रौव्यं तद्विष्णोः परमं पदम्

īśvara uvāca | iti yatprārthitaṃ sarvaṃ taddattaṃ sarvameva hi | sthānaṃ ca tasya taddhrauvyaṃ tadviṣṇoḥ paramaṃ padam

อีศวรตรัสว่า: ‘ดังนี้ ทุกสิ่งที่ได้อธิษฐานขอไว้ ได้ประทานให้ครบถ้วนแล้ว และสถานะอันมั่นคงของเขานั้น—ที่เรียกว่า “ธราวยะ” —ก็คือปรมบทอันสูงสุดของพระวิษณุ’

īśvaraḥĪśvara (Lord Śiva)
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/प्रकारवाचक-अव्यय (quotative particle: thus)
yatwhatever
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; relative pronoun
prārthitamrequested
prārthitam:
Visheshaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√arth (अर्थ्, धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘requested’
sarvamall
sarvam:
Visheshaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
dattamgiven
dattam:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√dā (दा, धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘given’
sarvamall
sarvam:
Visheshaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
hiindeed, for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतुवाचक/निश्चयार्थक-अव्यय (particle: for/indeed)
sthānamplace, abode
sthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
tasyaof that / of him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; genitive
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
dhrauvyamthe Dhruva (steadfast) state/abode
dhrauvyam:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootdhrauvya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘Dhruva-state/steadfastness’ (name/quality)
tatthat
tat:
Sambandha (Demonstrative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
paramamsupreme
paramam:
Visheshaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; qualifying ‘padam’
padamabode, state
padam:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra liṅga (Somnātha/Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Dhruva

Scene: Śiva speaks in blessing posture, light emanating from the liṅga; Dhruva receives assurance. Above, a symbolic ‘Dhrauvya’ star-like station shines, hinting at the supreme Viṣṇu abode.

Ī
Īśvara (Śiva)
D
Dhruva
V
Viṣṇu (Paramam Padam)
D
Dhrauvya (Dhruva-station)

FAQs

Pure devotion is fulfilled completely; divine traditions converge in affirming an ultimate, steadfast abode beyond return.

Prabhāsa Kṣetra, as the narrative ground where Dhruva’s boon and enduring station are proclaimed.

None directly; it is a declaration of fulfilled prayer and the conferment of an enduring spiritual station.