Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

ममापि कौतुकं देव किमकार्षीत्ततो भवान् । तद्ब्रूहि मे महादेव यद्यहं तव वल्लभा

mamāpi kautukaṃ deva kimakārṣīttato bhavān | tadbrūhi me mahādeva yadyahaṃ tava vallabhā

ข้าแต่เทพเจ้า ข้าพเจ้าก็ใคร่รู้เช่นกัน—ครั้งนั้นพระองค์ทรงกระทำสิ่งใด และด้วยเหตุใด? ข้าแต่พระมหาเทวะ โปรดตรัสบอกข้าพเจ้า หากข้าพเจ้าเป็นที่รักของพระองค์จริง

mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
apialso
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle; ‘also/even’)
kautukamcuriosity, wonder
kautukam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkautuka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
devaO god
deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
akārṣītdid, made
akārṣīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
tataḥthen, thereupon
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; ‘thereupon/from that’)
bhavānyou (honorific)
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); आदरार्थ-प्रयोग (honorific 2nd person sense)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
brūhitell
brūhi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
meto me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
mahādevaO Mahādeva
mahādeva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-deva (प्रातिपदिक: mahā + deva)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (conditional particle)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
vallabhābeloved (wife)
vallabhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvallabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Pārvatī (Devī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādeva (addressed by Devī)

Scene: Devī, poised and earnest, turns toward Mahādeva with a questioning gaze, hands in a gentle añjali; her words blend affection and curiosity, requesting the hidden sequence of events.

M
Mahādeva (Śiva)
D
Devī (Pārvatī)

FAQs

Loving intimacy with the Divine is depicted as a legitimate ground for deeper instruction into sacred mysteries.

Prabhāsa-kṣetra remains the implied setting of the unfolding explanation.

None directly; it seeks the reason behind Śiva’s action connected to the devotees’ observance.