उत्तरे भास्करसुता दक्षिणे सरितां पतिः । पूर्वपश्चिमतो देवि रुक्मिणीद्वितयं स्मृतम्
uttare bhāskarasutā dakṣiṇe saritāṃ patiḥ | pūrvapaścimato devi rukmiṇīdvitayaṃ smṛtam
ทิศเหนือมีภาสกรสุตา ทิศใต้มีสฤตางปติ ผู้เป็นเจ้าแห่งสายน้ำทั้งหลาย โอ้เทวี ทิศตะวันออกและตะวันตกนั้น ระลึกถึงคู่ที่เรียกว่า รุกมินี-ทวิตยะ เป็นเขตแดน
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī/Pārvatī
Scene: A sacred map-like vision of Prabhāsa: north marked by Bhāskarasutā, south by Saritāṃpati, and east-west by the twin Rukmiṇī boundaries; the Goddess is addressed as the narrator indicates the perimeter.
Pilgrimage is guided by remembered sacred markers, turning direction and landscape into supports for dharma and devotion.
The Prabhāsa-kṣetra sacred region, whose borders are described using Bhāskarasutā, Saritāṃpati, and Rukmiṇī-dvitaya.
No ritual is specified; the verse serves as a geographic locator for the tīrtha’s extent.