Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

जयेशानि शिवे शर्वे जय नित्यं जयार्चिते । मोक्षदे जय सर्वज्ञे जय धर्मार्थकामदे

jayeśāni śive śarve jaya nityaṃ jayārcite | mokṣade jaya sarvajñe jaya dharmārthakāmade

ชัยแด่พระองค์ โอ้อีศานี; ชัยแด่พระองค์ โอ้ศิวา โอ้ศรฺวา. ชัยแด่พระองค์เนืองนิตย์ ผู้ได้รับการบูชาด้วยคำว่า “ชัย”. ชัยแด่พระองค์ ผู้ประทานโมกษะ; ชัยแด่พระองค์ ผู้รอบรู้ทั้งปวง; ชัยแด่พระองค์ ผู้ประทานธรรม อรรถ และกาม.

जय-ईशानिhail, O Īśānī
जय-ईशानि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजय (अव्यय/निपात) + ईशानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; पूर्वपद 'जय' उद्गारः (सन्धिः)
शिवेO Śivā
शिवे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
शर्वेO Śarvā
शर्वे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशर्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
जयhail!
जय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय (निपात), स्तुत्यर्थक उद्गारः
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), नित्यं = सदा (always)
जय-अर्चितेO one worshipped with hymns of victory
जय-अर्चिते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक) + अर्चित (कृदन्त, √अर्च् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (जयेन अर्चिता)
मोक्षदेO giver of liberation
मोक्षदे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त/प्रातिपदिक, √दा धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (मोक्षं ददाति या)
जयhail!
जय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय (निपात)
सर्वज्ञेO omniscient one
सर्वज्ञे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्वज्ञ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
जयhail!
जय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय (निपात)
धर्म-अर्थ-कामदेO giver of dharma, wealth, and desire
धर्म-अर्थ-कामदे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त/प्रातिपदिक, √दा धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; (धर्मश्च अर्थश्च कामश्च) इति इतरेतर-द्वन्द्वः + उपपद (तान् ददाति या)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within the Prabhāsa Māhātmya context

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Īśānī/Śivā)

Scene: Devī as Īśānī-Śivā, serene and sovereign, receives the devas’ ‘jaya’ while symbols of the four aims appear—dharma (scripture), artha (treasure), kāma (lotus), mokṣa (radiant upward flame).

Ī
Īśānī
Ś
Śivā
Ś
Śarvā
M
Mokṣa

FAQs

The Goddess is both the giver of worldly prosperity and the final liberator; devotion aligns all aims under dharma.

Prabhāsa Kṣetra, where such praise is framed as part of its māhātmya and spiritual efficacy.

Implicit stuti-arcana: worship through repeated ‘jaya’ salutations and praise.