अथ ताभिः कृताञ्ज्ञात्वा प्रासादान्यादवैः पृथक् । ततो गोप्योऽपि ताः सर्वाः सहस्राणि तु षोडश । कृष्णमाज्ञाप्य भावेन स्थापयांचक्रिरे रविम्
atha tābhiḥ kṛtāñjñātvā prāsādānyādavaiḥ pṛthak | tato gopyo'pi tāḥ sarvāḥ sahasrāṇi tu ṣoḍaśa | kṛṣṇamājñāpya bhāvena sthāpayāṃcakrire ravim
ครั้นแล้วเหล่ายาทวะได้ถวายเกียรติอันสมควรแก่พวกนาง และจัดสร้างปราสาทศาลเจ้าแยกกันเป็นส่วน ๆ ต่อมาโคปีทั้งปวง—จำนวนหนึ่งหมื่นหกพัน—เมื่อได้รับพระบัญชาจากพระกฤษณะแล้ว ก็ด้วยภาวะศรัทธาได้สถาปนา “รวิ” พระสุริยเทพไว้ ณ ที่นั้น
Śiva (deduced: narration to Devī within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Ravi-pratiṣṭhā at Prabhāsa (Sūrya shrine within Prabhāsa-kṣetra)
Type: temple
Listener: Devī
Scene: Yādavas arranging distinct prāsādas; sixteen thousand gopīs gathered, receiving Kṛṣṇa’s assent, then installing a radiant Sūrya image with intense devotion in Prabhāsa.
Devotion expressed through consecration (pratiṣṭhā) and temple-building becomes a meritorious act when aligned with dharma and guided by the divine.
Prabhāsa-kṣetra, particularly the setting where the Sun is installed and later known as Gopyāditya.
Deity installation (Sūrya-pratiṣṭhā) and establishment of shrines (prāsāda-nirmāṇa/arrangement) are described.