कल्पभेदेन नामानि तथैव सुरसुन्दरि । निरुक्तभेदैर्बहुधा भिद्यंते कारणैः प्रिये । प्रभासमिति यन्नाम दातव्यं निश्चलं स्मृतम्
kalpabhedena nāmāni tathaiva surasundari | niruktabhedairbahudhā bhidyaṃte kāraṇaiḥ priye | prabhāsamiti yannāma dātavyaṃ niścalaṃ smṛtam
โอ้สุรสุนทรี ด้วยความแตกต่างแห่งกัลปะ นามทั้งหลายก็แปรไปเช่นนั้น โอ้ที่รัก ด้วยความต่างแห่งนิรุกตะ (รากศัพท์/นิรุกติ) จึงแยกเป็นหลายอย่างตามเหตุปัจจัยต่าง ๆ แต่ชื่อนามที่ควรประทานอย่างมั่นคงคือ “ประภาสะ” นี้แลถือว่าไม่แปรเปลี่ยน
Śiva (deduced)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as sura-sundarī/priye)
Scene: A cosmic tableau showing successive kalpas as layered horizons, while the word ‘Prabhāsa’ remains luminous and unchanged above the enduring coastline/temple.
Traditions may explain sanctity in many ways, but the tīrtha’s essential identity remains stable and worthy of faithful remembrance.
Prabhāsa—affirmed as the fixed and authoritative name of the kṣetra/tīrtha.
A naming injunction is implied: the kṣetra should consistently be designated as ‘Prabhāsa’.