Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 157

त्वं सर्वमेतद्भगवञ्जगच्च भ्रमता त्वया । भ्रमत्याविश्वमखिलं ब्रह्मांडं सचराचरम् । त्वदंशुभिरिदं सर्वं स्पृष्टं वै जायते शुचि

tvaṃ sarvametadbhagavañjagacca bhramatā tvayā | bhramatyāviśvamakhilaṃ brahmāṃḍaṃ sacarācaram | tvadaṃśubhiridaṃ sarvaṃ spṛṣṭaṃ vai jāyate śuci

ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นสรรพสิ่งนี้ทั้งมวล และจักรวาลอันเคลื่อนไหวก็เป็นพระองค์เอง เมื่อพระองค์ทรงเคลื่อนไหว โลกทั้งปวง—พรหมาณฑะทั้งหมดพร้อมทั้งสิ่งมีชีวิตและไร้ชีวิต—ย่อมเคลื่อนไหวตาม ถูกต้องด้วยรัศมีของพระองค์ สิ่งทั้งปวงย่อมบริสุทธิ์และรุ่งเรือง

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘एतत्’ इत्यस्य विशेषण
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
जगत्world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
भ्रमताby (you) moving/roaming
भ्रमता:
Karana (Instrument/करण)
TypeVerb
Root√भ्रम् (धातु)
Formवर्तमानकालिक-शतृ (present active participle), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसक-सम्भव; ‘त्वया’ इत्यस्य विशेषण—“भ्रमता (त्वया)”
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भ्रमतिmoves/whirls
भ्रमति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भ्रम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अविश्वम्the entire universe
अविश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-विश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘विश्वम्’ इत्यर्थे पाठभेद/सन्ध्यन्तरसम्भावना; ‘अखिलम्’ इत्यस्य सह विशेषण
अखिलम्whole, complete
अखिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘ब्रह्माण्डम्’ इत्यस्य विशेषण
ब्रह्माण्डम्the cosmic egg / universe
ब्रह्माण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म-अण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सचराचरम्with moving and unmoving beings
सचराचरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-चर-अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (चर + अचर) ‘स’ उपसर्गसदृश-पूर्वपदेन
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘अंशुभिः’ इत्यस्य सम्बन्ध
अंशुभिःby rays
अंशुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘इदम्’ इत्यस्य विशेषण
स्पृष्टम्touched
स्पृष्टम्:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeVerb
Root√स्पृश् (धातु)
Formभूतकालिक-कर्मणि क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘इदं सर्वम्’ इत्यस्य विधेय-विशेषण
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/सम्भावनार्थक-निपात (emphatic particle)
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
शुचिpure
शुचि:
Kriya-visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘इदं सर्वम्’ इत्यस्य विधेय-विशेषण

Vālakhilyas (continuation of their hymn)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A devotee addresses the Lord as the moving power of the cosmos; the brahmāṇḍa with stars, planets, and beings subtly turns as the deity’s radiant rays wash over waters and land, rendering them luminous and pure.

B
Bhagavān (Bhāsvat/Sūrya)
B
Brahmāṇḍa

FAQs

Divine radiance sustains and purifies creation; aligning life with that cosmic order leads to inner and outer śauca (purity).

Prabhāsa-kṣetra is the māhātmya context, presenting the sacred landscape as resonant with Sūrya’s purifying, world-sustaining power.

No explicit prescription; the verse supports practices of Sūrya-namaskāra, stotra, and contemplation on śauca through divine light.