Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 50

संसारसागरं घोरमुत्तितीर्षुर्द्विजो यदि । प्रभासे कार्त्तिके मासि ब्रह्माणं पूजयेत्सदा

saṃsārasāgaraṃ ghoramuttitīrṣurdvijo yadi | prabhāse kārttike māsi brahmāṇaṃ pūjayetsadā

หากพราหมณ์ผู้เกิดสองครั้งปรารถนาจะข้ามมหาสมุทรแห่งสังสารวัฏอันน่ากลัว ก็พึงบูชาพระพรหม ณ ปรภาสะ ในเดือนการ์ตติกะอยู่เสมอ

संसारसागरम्the ocean of worldly existence
संसारसागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार + सागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (संसारस्य सागरः) — Genitive Tatpurusha
घोरम्terrible
घोरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular; विशेषणम् (संसारसागरम्)
उत्तितीर्षुःwishing to cross over
उत्तितीर्षुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउत्-तॄ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Present participle, Masculine, Nominative, Singular; अर्थः: ‘to desire to cross’ (तितीर्षु-इच्छार्थक)
द्विजःa twice-born (Brāhmaṇa etc.)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निपात (conditional particle)
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular
कार्त्तिकेin (the month of) Kārttika
कार्त्तिके:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्त्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular; विशेषणम् (मासि)
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A dvija pilgrim at Prabhāsa in Kārttika, facing a Brahmā shrine, offering flowers and water with a calm, resolute expression; the sea-like expanse symbolizing saṃsāra is hinted in the background.

P
Prabhāsa-kṣetra
K
Kārttika-māsa
B
Brahmā

FAQs

Pilgrimage-time (Kārttika) and sacred-place (Prabhāsa) intensify worship into a path aimed at liberation from saṃsāra.

Prabhāsa-kṣetra, celebrated as a powerful locus for Kārttika worship leading toward transcendence.

During Kārttika at Prabhāsa, maintain regular/continuous worship of Brahmā to seek deliverance from worldly bondage.