Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

तथाहं कीर्त्तयिष्यामि शृणुष्वैकमनाः प्रिये । स्नात्वा तु विमले तीर्थे शुक्लांबरधरः शुचिः । पूजोपहारसंयुक्तस्ततो ब्रह्माणमर्चयेत्

tathāhaṃ kīrttayiṣyāmi śṛṇuṣvaikamanāḥ priye | snātvā tu vimale tīrthe śuklāṃbaradharaḥ śuciḥ | pūjopahārasaṃyuktastato brahmāṇamarcayet

ดังนี้เราจักพรรณนา—ดูก่อนผู้เป็นที่รัก จงฟังด้วยใจแน่วแน่ ครั้นอาบสนาน ณ ตีรถะอันบริสุทธิ์ สวมอาภรณ์ขาวและรักษาความสะอาด พร้อมด้วยเครื่องสักการะบูชา แล้วจึงบูชาพรหมา

तथाthus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
कीर्तयिष्यामिI shall describe/proclaim
कीर्तयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; √कीर्त्/कीर्तयति)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु; √श्रु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
एकमनाःwith single-pointed mind
एकमनाः:
Sambodhana-related (Address-qualifier/सम्बोधन-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक-मनस् (प्रातिपदिक; एक + मनस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय; विशेषण (त्वम्)
प्रियेO beloved
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु; √स्ना)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
तुthen/indeed
तु:
Discourse particle (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/continuative)
विमलेin the pure
विमले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (तीर्थे)
तीर्थेat the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
शुक्लाम्बरधरःwearing white garments
शुक्लाम्बरधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुक्ल-अम्बर-धर (प्रातिपदिक; शुक्ल + अम्बर + धर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष; विशेषण
शुचिःpure/clean
शुचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
पूजोपहारसंयुक्तःprovided with offerings for worship
पूजोपहारसंयुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूजा-उपहार-संयुक्त (प्रातिपदिक; पूजा + उपहार + संयुक्त (सम्+युज् धातु, क्त))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष; विशेषण
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Sequence/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; देश/क्रमवाचक (adverb)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु; √अर्च्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative context)

Tirtha: Vimala-tīrtha

Type: kund

Scene: A pilgrim at dawn bathing in a clear tīrtha labeled ‘Vimala’, then donning white garments, holding a pūjā basket (flowers, incense, lamp) and walking toward a Brahmā shrine with focused gaze.

B
Brahmā
T
Tīrtha (Vimala)
P
Pūjā
Ś
Śuklāmbara (white garments)

FAQs

Sacred worship begins with inner focus and outer purity—snāna, clean attire, and prepared offerings lead the devotee toward effective devotion.

A ‘Vimala’ (pure) tīrtha associated with Prabhāsa-kṣetra in this chapter’s ritual setting.

Bathe at the tīrtha, wear white and remain clean, then worship Brahmā with appropriate pūjā-offerings.