अविद्यो वा सविद्यो वा ब्राह्मणो मम दैवतम् । प्रणीतश्चाप्रणीतश्च यथाग्निर्दैवतं महत्
avidyo vā savidyo vā brāhmaṇo mama daivatam | praṇītaścāpraṇītaśca yathāgnirdaivataṃ mahat
ไม่ว่าเป็นพราหมณ์ผู้ไร้ความรู้หรือผู้มีความรู้ พราหมณ์ย่อมเป็นเทวะของเรา ดุจดังไฟ แม้จุดแล้วหรือยังไม่จุด ก็เป็นเทวภาพอันยิ่งใหญ่เสมอ
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī / Pārvatī (addressed as ‘varānane’, ‘mahādevī’)
Scene: A didactic scene in Prabhāsa: a revered brāhmaṇa seated calmly; beside him a fire-altar with both a bright flame and an unkindled ember shown symbolically, illustrating inherent divinity.
Reverence is due to the Brāhmaṇa-status as a dharmic principle, not merely to external measures of learning or display.
Prabhāsa-kṣetra, where dharma of honoring Brāhmaṇas is taught as part of the sacred-place greatness.
No specific rite is detailed; the verse establishes a rule of unwavering reverence, illustrated through the agni analogy.