ब्रह्मांडे यानि तीर्थानि ब्रह्माणस्तेषु ये स्मृताः । तेषामाद्यो महातेजाः प्रभासे यो व्यवस्थितः
brahmāṃḍe yāni tīrthāni brahmāṇasteṣu ye smṛtāḥ | teṣāmādyo mahātejāḥ prabhāse yo vyavasthitaḥ
ในบรรดาตีรถะทั้งปวงในจักรวาล และในหมู่พระพรหมทั้งหลายที่ระลึกถึง ณ สถานศักดิ์สิทธิ์เหล่านั้น ผู้เป็นประธาน—ผู้มีรัศมีใหญ่ยิ่ง—คือพระองค์ผู้สถิตมั่น ณ ปรภาสะ
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A luminous Prabhāsa-kṣetra depicted as the foremost tīrtha, with a radiant Brahmā-presence enthroned/established amid sacred waters and shrines, suggesting cosmic centrality.
Purāṇic sacred geography ranks certain kṣetras as supreme, encouraging pilgrimage with reverence and discernment.
Prabhāsa (Somanātha region), declared foremost in splendor and status.
None explicitly; the verse functions as a eulogy establishing Prabhāsa’s preeminence.