Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

तत्राऽकरोत्तपो घोरं दिव्याब्दानां सहस्रकम् । संस्थाप्य तु महालिंगं सिसृक्षुर्विविधाः प्रजाः

tatrā'karottapo ghoraṃ divyābdānāṃ sahasrakam | saṃsthāpya tu mahāliṃgaṃ sisṛkṣurvividhāḥ prajāḥ

ณ ที่นั้นเขาบำเพ็ญตบะอันเข้มกล้าเป็นเวลาพันปีทิพย์; ครั้นสถาปนามหา-ลึงค์แล้ว จึงปรารถนาจะสร้างสรรพสัตว์นานาประการ

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अकरोत्did; performed
अकरोत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
तपःausterity; penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
घोरम्terrible; intense
घोरम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
दिव्याब्दानाम्of divine years
दिव्याब्दानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिव्य- + अब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (6th case), बहुवचन (plural)
सहस्रकम्a thousand (as a set)
सहस्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
संस्थाप्यhaving स्थापित/established
संस्थाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु) + ल्यप् (अव्ययीभाव/क्त्वा-सम)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having established)
तुthen; indeed
तु:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
महालिङ्गम्the great liṅga
महालिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा- + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
सिसृक्षुःwishing to create
सिसृक्षुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) + सन् (इच्छार्थक)
Formसन्नन्त-प्रातिपदिक (desiderative) ‘सिसृक्षु’ (desiring to create), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
विविधाःvarious
विविधाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (1st case), बहुवचन (plural)
प्रजाःcreatures; beings
प्रजाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (1st case), बहुवचन (plural)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somanātha area)

Type: kshetra

Listener: Varānanā (addressed as ‘O fair-faced one’ in the passage sequence)

Scene: Brahmā (or the cosmic agent of creation) performs fierce tapas in the luminous coastal Prabhāsa; a great liṅga is set upon a sanctified pedestal, with the sea-breeze, sacrificial fires, and the sense of impending creation of beings.

B
Brahmā (implied)
M
Mahāliṅga
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

Creation and spiritual authority are grounded in tapas and worship: austerity culminates in स्थापना of the liṅga, linking cosmic activity to devotion.

Prabhāsa Kṣetra (the Somanātha-region), where Brahmā’s austerity and installation of a great liṅga are narrated.

Installation (saṃsthāpana) and worship of a Mahāliṅga are implied, along with the ideal of sustained tapas as a purifying discipline.