Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

नानाविचित्रभुजगांगदभूषणाय सर्वेश्वराय विरजाय नमो वराय । विश्वात्मने परमकारणकारणाय फुल्लारविंदविपुलायतलोचनाय

nānāvicitrabhujagāṃgadabhūṣaṇāya sarveśvarāya virajāya namo varāya | viśvātmane paramakāraṇakāraṇāya phullāraviṃdavipulāyatalocanāya

ขอนอบน้อมแด่พระผู้สูงสุด ผู้ประดับด้วยพาหุรัดรูปนาคอันวิจิตร แด่พระเป็นเจ้าผู้ครอบครองสรรพสิ่ง ผู้บริสุทธิ์ไร้มลทินและประเสริฐยิ่ง ขอนอบน้อมแด่อาตมันแห่งจักรวาล ผู้เป็นเหตุแห่งเหตุทั้งปวง ผู้มีดวงตากว้างดุจดอกบัวบานเต็มที่

नानाविचित्रभुजगाङ्गदभूषणायto him whose ornaments are various wondrous serpent-armlets
नानाविचित्रभुजगाङ्गदभूषणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनाना + विचित्र + भुजग + अङ्गद + भूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (देवविशेषणरूपेण), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
सर्वेश्वरायto the Lord of all
सर्वेश्वराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
विरजायto the stainless one
विरजाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootविरज (प्रातिपदिक; वि-रज)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
नमःsalutation
नमः:
Kriya/Salutation (नमस्कार-क्रिया)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); नमस्कारार्थक-प्रयोगः
वरायto the excellent one
वराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
विश्वात्मनेto the soul of the universe
विश्वात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्व + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
परमकारणकारणायto the supreme cause of causes
परमकारणकारणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरम + कारण + कारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
फुल्लारविन्दविपुलायतलोचनायto him whose eyes are wide and long like blossomed lotuses
फुल्लारविन्दविपुलायतलोचनाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootफुल्ल + अरविन्द + विपुल + आयत + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (देवविशेषणरूपेण), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)

Ṛṣis (sages)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (Purāṇic audience)

Scene: A congregation of purified ṛṣis offers stuti to a radiant Śiva: wide blossomed lotus-eyes, serene face, adorned with wondrous serpent armlets; cosmic aura suggesting ‘cause of causes’.

Ś
Śiva (addressed)
S
Sarveśvara

FAQs

The Lord is both immanent (Viśvātman) and transcendent (Cause of causes); devotion contemplates his beauty and metaphysical supremacy together.

Prabhāsakṣetra, where the sages’ vision of Śiva’s form and truth becomes a cornerstone of the site’s mahātmya.

No procedural injunction; it functions as a stotra suitable for recitation in worship, especially in Śiva-oriented tīrtha practice.