Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 73

एवं यः कुरुते सम्यक्सांबादित्यस्य पूजनम् । सम्यक्छ्रद्धासमायुक्तः संप्राप्स्यत्यखिलं फलम्

evaṃ yaḥ kurute samyaksāṃbādityasya pūjanam | samyakchraddhāsamāyuktaḥ saṃprāpsyatyakhilaṃ phalam

ผู้ใดบูชาสามพาทิตยะอย่างถูกต้องตามนี้ พร้อมด้วยศรัทธาอันบริสุทธิ์ ผู้นั้นย่อมบรรลุผลทั้งปวงโดยครบถ้วน

evamthus/in this way
evam:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
yaḥwho (he)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम
kurutedoes/performs
kurute:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट् (Present/Indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
samyakproperly
samyak:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
sāṃbādityasyaof Sāmbāditya (Sāmba-Sun)
sāṃbādityasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsāṃbāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
pūjanamworship
pūjanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
samyakproperly
samyak:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
śraddhā-samāyuktaḥendowed with faith
śraddhā-samāyuktaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśraddhā (प्रातिपदिक) + samāyukta (प्रातिपदिक; √yuj + kta)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (श्रद्धया समायुक्तः)
saṃprāpsyatiwill obtain
saṃprāpsyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√prāp (धातु)
Formलृट् (Future/Indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
akhilamentire/all
akhilam:
Karma qualifier (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Sāṃbāditya at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A devotee stands with folded hands before Sāṃbāditya, rays spreading like a mandala; the atmosphere conveys certainty that faithful, correct worship grants complete results.

S
Sāṃbāditya

FAQs

Faith (śraddhā) and correctness of practice together make worship spiritually efficacious.

Prabhāsa Kṣetra, through the worship of Sāṃbāditya.

The verse summarizes: perform Sāṃbāditya worship exactly as instructed, with sincere faith.