Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

तस्मिन्नहनि देवोऽपि सहांतःपौरकैर्जनैः । अनुभूय जलक्रीडां पानमासेवते रहः

tasminnahani devo'pi sahāṃtaḥpaurakairjanaiḥ | anubhūya jalakrīḍāṃ pānamāsevate rahaḥ

ในวันนั้นเอง พระผู้เป็นเจ้าพร้อมด้วยชาววังชั้นใน ได้เสวยความรื่นรมย์แห่งกีฬาทางน้ำ แล้วจึงเสวยเครื่องดื่มโดยสงบในที่ลับ

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
अहनिday
अहनि:
Kala-adhikarana (Temporal)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
देवःthe Lord
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (Additive particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
अन्तःपौरकैःwith the inner citizens/attendants
अन्तःपौरकैः:
Sahakari (Accompaniment)
TypeNoun
Rootअन्तः-पौरक (प्रातिपदिक)
Formसमास: अन्तः + पौरक (कर्मधारयः: 'inner-city citizens/people of the palace-city'); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
जनैःwith people
जनैः:
Sahakari (Accompaniment)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
अनुभूयhaving experienced/enjoyed
अनुभूय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-भू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
जलक्रीडाम्water-play
जलक्रीडाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल-क्रीडा (प्रातिपदिक)
Formसमास: जल + क्रीडा (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषसदृशः; अर्थतः 'water-sport'); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
पानम्drinking
पानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
आसेवतेenjoys/indulges in
आसेवते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-सेव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
रहःin private/secretly
रहः:
Desha-adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootरहस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial use), 'एकान्ते' (in private)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: Kṛṣṇa with inner-palace companions enjoys jalakrīḍā in a private water pavilion; afterward he withdraws into a secluded chamber to drink, attendants holding jeweled cups and fans.

D
deva (the Lord, i.e., Viṣṇu/Kṛṣṇa contextually)
A
antaḥpura (inner palace)

FAQs

Even divine “play” is framed within sacred space, reinforcing Prabhāsa as a kṣetra where ordinary acts become sanctified by location and presence.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa region), with the narrative moving through its celebrated environs.

No explicit rite is prescribed here; the verse is descriptive (vihāra) rather than injunctional (vidhi).