ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तयोरुत्तरसंस्थितम् । तथा वायव्यदिग्भागे ब्रह्मणो बालरूपिणः
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi tayoruttarasaṃsthitam | tathā vāyavyadigbhāge brahmaṇo bālarūpiṇaḥ
อีศวรตรัสว่า “แล้วแต่จากนั้น โอ้มหาเทวี พึงไปยังสถานที่ซึ่งตั้งอยู่ทางทิศเหนือจากสถานทั้งสองนั้น และในทิศวายัพ (ตะวันตกเฉียงเหนือ) มีพระพรหมปรากฏในรูปกุมาร”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Bāla-Brahmā sthāna (north-west of prior shrines) in Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Īśvara instructs the Devī, pointing toward the north and then the north-west; in the vāyavya quarter a radiant child-form Brahmā appears near a small shrine or altar, suggesting innocence and primordial creation.
Pilgrimage is also a disciplined journey through sacred space; moving shrine-to-shrine with awareness is part of dharma.
Prabhāsakṣetra, presented as a mapped sacred landscape with multiple divine stations.
A pilgrimage instruction is given: proceed to the northern site, and then to the north-western quarter where Brahmā’s child-form is present.