ब्रह्मणो वचनं श्रुत्वा ते कृतांजलयोऽब्रुवन् । भगवन्भगवद्रूपं द्रष्टुकामा वयं प्रभो
brahmaṇo vacanaṃ śrutvā te kṛtāṃjalayo'bruvan | bhagavanbhagavadrūpaṃ draṣṭukāmā vayaṃ prabho
ครั้นได้สดับพระวาจาของพระพรหม พวกเขาประนมมือแล้วทูลว่า: “ข้าแต่ภควาน ผู้เป็นนายเหนือหัว ข้าพเจ้าปรารถนาจะได้เห็นพระรูปของพระภควาน”
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: The four Kumāras stand with folded hands before Brahmā, faces serene yet intent, requesting vision of Bhagavān’s divine form.
Devotional longing for darśana is placed above worldly productivity, showing bhakti as a supreme aim.
Not directly; the darśana-theme supports the later sanctification of place and waters in Dvārakā’s māhātmya.
Añjali (folded-hands reverence) is indicated as the posture of respectful devotion.