Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

केन कार्यवशेनेह संप्राप्ता वरुणालयम् । सर्वं भागवतश्रेष्ठ ह्येतद्विस्तरतो वद

kena kāryavaśeneha saṃprāptā varuṇālayam | sarvaṃ bhāgavataśreṣṭha hyetadvistarato vada

นางมาถึงที่นี่ ณ สถานสถิตของพระวรุณะ ด้วยเหตุแห่งกิจใด? โอ ภาควตผู้ประเสริฐ โปรดกล่าวเรื่องทั้งหมดนี้โดยพิสดารแก่เรา

केनby what? / by whom?
केन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन, प्रश्नवाचक
कार्यवशेनdue to compulsion of a task
कार्यवशेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकार्य + वश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; हेतुवाचक (as cause)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb)
संप्राप्ताarrived
संप्राप्ता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वरुणालयम्Varuṇa's abode
वरुणालयम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवरुण + आलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
भागवतश्रेष्ठO best of devotees
भागवतश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभागवत + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle; emphasis)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविस्तरतः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: in detail)
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन

Ṛṣis (sages)

Tirtha: Gomātī at Varuṇālaya (Dvārakā coast)

Type: sangam

Listener: Prahlāda (addressed as Bhāgavata-śreṣṭha)

Scene: Sages ask Prahlāda why Gomātī came to Varuṇa’s abode; the background shows the river meeting the sea, with waves and coastal shrines.

V
Varuṇa
P
Prahlāda
G
Gomātī

FAQs

Sacred geography is understood through itihāsa-like causality—knowing the ‘why’ deepens reverence for the tīrtha.

Dvārakā’s coastal sacred sphere (Varuṇa’s abode) where Gomātī meets the sea.

None; it requests a detailed kathā (sacred account), which functions as māhātmya-śravaṇa.