Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

मन्वन्तरप्रमाणं च ब्रह्माण्डस्य च विस्तरः । ज्योतिश्चक्रस्वरूपं च यथावदनुवर्णितम्

manvantarapramāṇaṃ ca brahmāṇḍasya ca vistaraḥ | jyotiścakrasvarūpaṃ ca yathāvadanuvarṇitam

ท่านยังได้พรรณนาโดยถูกต้องถึงมาตราวัดแห่งมันวันตระ ความกว้างใหญ่ของพรหมาณฑะ และสภาพแท้จริงของจักรแห่งดวงประทีปฟากฟ้าอย่างครบถ้วน

मन्वन्तरप्रमाणम्the measure of the Manvantaras
मन्वन्तरप्रमाणम्:
Karman/Viṣaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर-प्रमाण (प्रातिपदिक; मन्वन्तर + प्रमाण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular ‘measure/extent of Manvantaras’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ब्रह्माण्डस्यof the universe
ब्रह्माण्डस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular ‘of the cosmic egg/universe’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
विस्तरःthe extent/detail
विस्तरः:
Karman/Viṣaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular ‘expanse/detail’
ज्योतिःlight/luminous
ज्योतिः:
Pūrvapada (Compound member/पूर्वपद)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; first member in compound
चक्रस्वरूपम्the nature/form of the wheel (of luminaries)
चक्रस्वरूपम्:
Karman/Viṣaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootचक्र-स्वरूप (प्रातिपदिक; चक्र + स्वरूप)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; with previous word forms compound sense ‘form of the wheel of lights’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
यथावत्properly
यथावत्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘properly, in due manner’
अनुवर्णितम्has been described
अनुवर्णितम्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु+वर्ण् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Predicate with implied ‘(it) is described’

The sages (Śaunaka and others)

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: Sūta’s narration evokes a cosmic diagram: the brahmāṇḍa as an egg-like sphere, concentric realms, and a radiant wheel of sun, moon, and planets turning in orderly paths, while sages listen in awe.

M
Manvantara
B
Brahmāṇḍa
J
Jyotiścakra (astral wheel)

FAQs

Purāṇic teaching links devotion to a cosmic vision—time cycles, universe structure, and divine order in the heavens.

None directly; this is a cosmological summary within the chapter’s closing dialogue.

None; it acknowledges correct exposition of cosmological topics.