त्रिदशैः पूज्यते नित्यं वन्द्यते सिद्धचारणैः । माहात्म्यं पठते यो वै द्वारकायाः समुद्भवम्
tridaśaiḥ pūjyate nityaṃ vandyate siddhacāraṇaiḥ | māhātmyaṃ paṭhate yo vai dvārakāyāḥ samudbhavam
ผู้ใดสวดอ่านทวารกา-มหาตมยะ อันบังเกิดจากทวารกา ผู้นั้นย่อมได้รับการบูชาจากเหล่าเทวะเสมอ และเป็นที่นอบน้อมของเหล่าสิทธะและจารณะ
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly; addressed as 'पुत्रक' in nearby verses indicates a disciple/son-like listener within the dialogue
Scene: A devotee recites the Dvārakā Māhātmya from a palm-leaf manuscript; devas above offer flowers while Siddhas and Cāraṇas hover in the sky praising him; the sea-walled city of Dvārakā glimmers in the background.
The devotee who recites Dvārakā’s sacred glory gains exalted spiritual honor—recognized even by celestial beings—showing the Puranic ideal that bhakti and śravaṇa/pāṭha elevate one’s status.
Dvārakā, through the praise of reciting its māhātmya.
Pāṭha—recitation/reading of the Dvārakā Māhātmya.