Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

प्रह्लाद उवाच । वृषोत्सर्गं करिष्यंति वैशाख्यां चैव कार्तिके । द्वारकायां पिशाचत्वं मुक्त्वा यांति पितामहाः

prahlāda uvāca | vṛṣotsargaṃ kariṣyaṃti vaiśākhyāṃ caiva kārtike | dvārakāyāṃ piśācatvaṃ muktvā yāṃti pitāmahāḥ

พระหลาดะกล่าวว่า “ในเดือนไวศาขะและเดือนการตติกะ พวกเขาจักประกอบพิธีวฤโษตสรรคะ คือการปล่อยโคเพศผู้ให้เป็นทาน ในทวารกา บรรพชนย่อมพ้นจากภาวะปิศาจและบรรลุคติอันประเสริฐต่อไป”

प्रह्लादःPrahlāda
प्रह्लादः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
वृषोत्सर्गम्the rite of releasing a bull
वृषोत्सर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक) + उत्सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—वृषस्य उत्सर्गः (bull-release rite)
करिष्यन्तिwill do/perform
करिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
वैशाख्याम्in Vaiśākha
वैशाख्याम्:
Adhikarana (Time-locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैशाखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; मास-नाम (in the month of Vaiśākha)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एवindeed/also
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
कार्तिकेin Kārttika
कार्तिके:
Adhikarana (Time-locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; मास-नाम (in Kārttika)
द्वारकायाम्in Dvārakā
द्वारकायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पिशाचत्वम्state of being a piśāca (ghoulhood)
पिशाचत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिशाचत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक-तद्धित (त्व)
मुक्त्वाhaving given up
मुक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootमुच् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) ‘having abandoned/released’
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
पितामहाःforefathers/ancestors
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Prahlāda

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Daityendra (lord of Daityas) implied by immediate context of address in 42.3; specific name not given here

Scene: Prahlāda speaks to an assembly; in the background, a devotee ceremonially releases a decorated bull near Dvārakā’s sacred precincts, while shadowy pitṛs are shown being lifted from a dark piśāca-like state into light.

P
Prahlāda
D
Dvārakā
V
Vaiśākha
K
Kārttika
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Dvārakā is portrayed as a powerful place for ancestral upliftment, where prescribed gifts and vows transform suffering into liberation.

Dvārakā, as a pitṛ-tīrtha where ancestral afflictions are removed.

Vṛṣotsarga (releasing/donating a bull), especially in the months of Vaiśākha and Kārttika.