Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 108

नमस्कृत्य च देवेशं पुण्डरीकाक्षमच्युतम् । दुर्वाससं महेशानं द्वारकापरिरक्षकम्

namaskṛtya ca deveśaṃ puṇḍarīkākṣamacyutam | durvāsasaṃ maheśānaṃ dvārakāparirakṣakam

ครั้นนอบน้อมแด่จอมเทพ—ปุณฑรีกากษะ อจยุตผู้ไม่คลาด—และกราบท่านทุรวาสา มเหศาน ผู้พิทักษ์ทวารกา…

नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनमस् + कृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (पूर्वकालक्रिया) — Gerund/absolutive indeclinable (having saluted)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक — Conjunction
देवेशम्Lord of the gods
देवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative singular
पुण्डरीकाक्षम्lotus-eyed one
पुण्डरीकाक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपाधि — Masculine, Accusative singular (epithet)
अच्युतम्Acyuta (the infallible)
अच्युतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपाधि — Masculine, Accusative singular
दुर्वाससम्Durvāsas
दुर्वाससम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative singular
महेशानम्Maheśāna (great lord)
महेशानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमह + ईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative singular
द्वारकापरिरक्षकम्protector of Dvārakā
द्वारकापरिरक्षकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका + परि + रक्षक (प्रातिपदिक; √रक्ष् + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative singular

Unspecified (Dvārakā Māhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Prabhāsa Khaṇḍa context)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (Dvārakā-parirakṣaka)

Type: kshetra

Scene: At Dvārakā’s sacred precinct, a devotee bows; above, Puṇḍarīkākṣa/Acyuta is envisioned with lotus eyes, while Durvāsā ṛṣi stands as a stern yet protective presence, blessing the city.

A
Acyuta (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
P
Puṇḍarīkākṣa
D
Durvāsā
D
Dvārakā

FAQs

Pilgrimage begins with humility—saluting the presiding Lord and revered protectors associated with the sacred place.

Dvārakā, explicitly named and described as being under divine/saintly protection.

Offer namaskāra to Acyuta (Puṇḍarīkākṣa) and to Durvāsā connected with guarding Dvārakā.